
mulatofiddler
|
Pasagi sounds like a serious misspelling of "passagem".
Passagem, then, means
1) Passage, with all its English meanings: a part of a book or text, a way, a path, from a place to another.
2) Permission to pass, transit. "Passagem livre" = free transit (in a place, group).
3) Transport ticket: "passagem de onibus" (bus ticket), "passagem de trem" (train ticket), passagem de avião (air ticket).
4) Tenure, someone's or something's stay or trip somewhere: "A passagem de Bush pelo governo" (Bush's tenure in government), "A passagem do furacão Katrina por New Orleans" (Hurricane Katrina's passing through New Orleans), "A passagem do papa pelo Brasil" (the pope's stay in Brazil).
Falei means "I spoke". It's also used as a slang, meaning "see you later", or "that's it", or "that's all". |