
T?chtli Moz?mani
|
La Manche (the sea between 'Ouessant Island' and 'Dunkerque') was also called 'Manche Britannique'.... this old term isn't used in France.
Translation : what's a 'Manche' ?
it's a sleeve (for a shirt). with a little imagination, you can put your arm in the sea, from the west to the est ... your hand should be in the North Sea ... |
|

Weatherman
|
La Manche (The Sleeve - due to it's shape) |
|

Avalon
|
the english channel of course, whats the difference between toast and french men?...........................you can make soldiers from toast LOL |
|

mike-from-spain
 |
the french call it La Manche. |
|

PAUL M
|
they call it asylum seekers passage |
|

Nothing to say?
|
la manche?
is this a name calling game? |
|

ynotsaurus
|
The English Channel (French: La Manche (IPA: [mɑ̃ʃ]), "the sleeve") |
|

wizzbuton3
|
I think they probably call it the English channel aswell. |
|

taketwo
 |
they call it three lions, which they let English have it. |
|

niwriffej
 |
le channel |
|

geminipetelondon
 |
"La Manche", which I believe means "The Sleeve" , hence the name of the company that operates the Channel Tunnel, TML, Trans Manche Link. |
|

mr_spike432
|
they`ll call it whatever we tell `em to if they know whats good for them..................... Damned `Cheese-eating surrender monkies` |
|

anna
|
Le Pas de Calais...the Calais crossing. |
|

akshaybhau
|
French channel!!!! lol. |
|

Phil J
|
They call it le manche, but it don't matter what they call it, it's still ours. lol |
|

|
|
|

| |
|