
pinata
|
We the Germans normally don`t say "I hate it." (Ich hasse es) We prefer saying "I dislike it ...." or better "I don`t like it ..." (Ich mag das nicht). But there are the movies .... they are dubbing US "I do hate it to ..." to German " Ich hasse es ..." And so "Ich hasse es ---" becomes more and more public in the German language .... But we don`t feel well with saying "I hate it" It`s too strong!!! If I hate someone I try to harm him ... if I dislike him I simply don`t like to meet him.
Greetings from Hamburg, Germany
Heinz
ps: If you take my answer in consideration the answer of playing is ok.
@Rick: sorry, that I didn`t answer your e-mail, but I don`t feel very well this time and I try to avoid complicated anwsers. |
|

Trent
|
"Nein! Ich hasse es!"
"Sie spricht nicht besonders gut Deutsch." |
|

playing.forkeeps
 |
No, I hate it:
Nein, ich hasse es (no, i hate it)
nein, ich mag es nicht (no, i don't like it)
nein, ich mag es überhaupt nicht (no, i don't like it at all)
she doesn't know german very well:
Sie kann Deutsch nicht so gut sprechen (she cannot speak german very well)
Sie kennt Deutsch nicht so gut (she doesn't know german very well) |
|

J W
|
Also wir sagen das so:
Nein! Ich hasse es!
(Ich mag es nicht. = I dont like it:)
Viele Gruesse.... |
|

Fenris Troll Ripper JPA RT ATL ®
 |
Your answer to your question is
"No, I hate it: Nein, ich hasse es:
"No, I don't like it": Nein, ich mag es nicht
"No, i don't like it at all": Nein, ich mag es überhaupt nicht
All are correct grammar in both ENGLISH and GERMAN. So Playing, DB, JW and Tess are correct. |
|

Tessi
|
No! I hate it! => Nein! Ich hasse es
She doesn't know German very well => Sie spricht nicht sonderlich gut deutsch; or Sie kann nicht so gut Deutsch
I live in germany so I think "Sie kann nicht so gut Deutsch" is better
Oh and I'm really wondering why you need the sentence: No! I hate it!
would be interesting to know :-)
Take care |
|

Bqweqe A
 |
1.
Nein! Ich hasse es!
2.Sie beherrscht Deutsch nicht wirklich(she doesnt really rule german) |
|

GPapenburg
 |
1. No! I hate it! Nein! Ich hasse das (es)!
2. Nobody would say that in English. It would either be a. "She doesn't know Germany very well" or b. "She doesn't speak German very well". The appropriate translation:
a. Sie kennt Deutschland nicht sehr gut.
b. Sie spricht nicht sehr gut Deutsch. |
|

dbdoit
|
Frau Merkel talking to President Bush....... |
|

Nicole
|
Nein! Ich Hasse Es! But I think to read right in a different language it would be Nein! Hasse Ich Es! |
|

John M aka Needs More Cowbell
|
I'd say "Nein, Hasse Ich Es"
She doesn't speak German very well: "Sie Deutsch sprechen nicht zu gut" |
|

|
|
|

| |
|