I'm going to Rimini, Italy, Near Riccione and would like to know the Legal Drinking Age there. Additional Details AND Please the Age you have to be to PURCHASE Alcohol aswell....
My bf doesnt want me to go back and yes i love him and he loves me so breaking up isnt an option. He claimed to get me in trouble somehow if i went back. Do you think he really would or is it talk? ...
Hello. I'd like to spend a semester in Italy this fall, but I cannot decide whether I should go to Rome or Florence. I want to go somewhere where I will completely immersed in the culture, and I ...
Im trying to plan a trip to Italy for me and my best friend as her 25th birthday gift. I have never traveled to Europe and im not even sure what area id like to go to in italy.
id like advice ...
My partner and I are spending a week in Venice next month. We like experiencing the history of a place and tend not to like the typical tourist activities. What's the best thing to do in Venice ...
I am going in 1 week... ANYWHERE in Italy will do, because we are basically traveling the entire country from Venice to Palermo. The Google weather makes it seem SO COLD!! Like 39 degrees F. What ...
"Caro Sig. XYZ, Benvenuto al ballo annuale del personale e grazie per essersi unito a noi"
I am the MC official translator.
you're welcome. ha!
Alleus
caro signor XYZ benvenuto a questo ballo annuale per il personale e grazie di essere diventato nostro socio.
sono l' MC di questa festa annuale e penso che sia un modo carino per mettermi in contatto con il nostro personale straniero nella propia lingua madre. Un sorriso
spero di apprezzare veramente il suo aiuto
grazie anticipatamente
Dario87
Ciao, I am italian..
well, the correctv translation is the following:
"Caro Signor XYZ,(signorA for women) benvenuto (benvenutA for women) a questo annuale ballo del personale, e grazie per essere venuto (venutA for the women)
Io sono il MC (what is?) delle feste di quest'anno e ho pensato che sarebbe stato carino salutare i nostri impiegati all'estero (if they live abroad you can use "all'estero" but if they live there you can use "esteri") nella loro propria lingua."
you're welcome =)
ciao, dario
C and J
Try freetranslation.com I use this when I'm in a bind.
Lauren
the translation websites are great, but they translate exactly as you write it, and not how it would be spoken. It will sound more like a little kid wrote it.
sophia
Caro Signor xyz (Cara Signora xyz),
benvenuto (benvenuta) al ballo annuale e grazie per essere intervenuto (intervenuta) .
Female forms are into parenthesis (Italian has genders...).