|
|
|

Cin Reaper
 |
Watch Craig Ferguson on TV. |
|

sarahmoose2000
|
LOL I'm from Glasgow and I don't talk dirty and rough, I resent that answerer's viewpoint |
|

Basement Bob
 |
Edinburgh Scots
Spoken in the city itself and surrounding towns such as Bonnyrigg, Dalkeith and Penicuik. The speech of North Berwick, Dunbar, Haddington and Tranent is also heavily influenced by this dialect.
Like all urban dialects 'Embra' suffers from a loss of much particularly Scots vocabulary. The pronunciation of Edinburgh Scots is essentially south east central Scots.
Consonants usually have the same phonetic values (pronunciation) in as in English.
Words that traditionally have Medial and Final <ch> /x/ now generally take the English pronunciation in words with English cognates i.e. bought (bocht), draught (draucht), enough (eneuch), laugh (lauch), night (nicht), right (richt), rough (roch), sight (sicht) and tight (ticht) etc. /x/ remains in words with no English cognates like loch but pronunciations with /k/ are spreading.
Initial <wh> /ʍ/ is still widespread but is increasingly being replaced by /w/ in words like whales and wheel etc.
The initial <th> in words like thing, naething and think is often pronounced /h/.
<thr> may be rendered /r/ in words like three.
Medial <th> rendered as /r/ is occasionally encountered in words like bother, brother (brither) and mother (mither).
<h> 'dropping' is seldom but is possible in rapid speech in unstressed pronouns like he, her and him etc.
Vowels and diphthongs are generally pronounced the same as south east central Scots.
The <ui> generally takes the Central Scots pronunciation but /u/ is usual before <v>, <th> and <z> in words like buith (booth), muive (move), suithe (sooth), ruize, and in many common words with English cognates.
In words with English cognates the <eu> is usually pronounced /u/ i.e. beuk (book), heuk (hook), leuk (look) and teuk (took) etc.
In many words of Latin origin the pronunciation /i/ has been replaced by the English pronunciation e.g. bapteese (baptise), obleege (oblige), ceevil (civil), oreeginal (original), eetem (item), peety (pity) and leeberal (liberal) etc.
The diphthong /ʌu/ before /k/ is usually vocalised to /o/ e.g. bowk (boak), fowk (folk) and yowk (yolk) etc.
Glottal stops are often seen as the hallmark of urban Scots dialects especially for final /t/ and /k/ and medial /t/ in words like bat, night, bottle, watter and back. The initial /t/ in the infinitive marker tae and where the target syllable is unstressed may be glottalized. |
|

man of kent
|
Like a quite elderly Englishman but with a Scottish accent. |
|

Jim
|
Dinnae ken mate! Whit part are you thinkin' o'?
Remember that in Morningside sex is what coal comes in :-)
Could fair go a bevvy the noo. See ye aroond!
Oh and by the way, here's hoping the Cabbage murders the Jambos :-) |
|

Dollypants
|
depends on what part of edinburgh the character is from, someone from leith (think trainspotting) speaks very different from someone from morningside (snooty and posh!)
most bbc stuff bases mainly on Glasgow (since we are better hehe!!)
words and phrases such as
- bairn (child)
- ken (know/understand)
- "da ken a" (do you understand)
- eh (at the end of anything you say)
- Braw (beautiful)
- wan (one)
- salt and sauce (on chips and its brown sauce)
- cannae (cant)
- sleekit (sly)
- "twa plan peh an an innin innin aw" (actually dundonian but i love that phrase - means - 2 plain pies and an onion one as well please!!)
hope that helps - dont forget lots of swearing and your character will either be a hibby or a jammy (supports either hibernian or hearts football team) |
|

julie g
|
just like anywhere else it depends on what area he would come from and how he was brought up - someone from Morningside would talk very differently to someone from Muirhouse!!
Wains is a weegie phrase not an Edinburgh one |
|

Nessie from Loch Ness
|
From Edinburgh with his mouth, from Glasgow with his a*se. |
|

jojo
 |
his lips would move |
|

Joan el guiri
 |
'www.bbc.co.uk' for radio scotland; the movie, the prime of Miss Jean Brodie; Sean Connery; www.stv.tv.
Words: wee, granny, outwith, scaffie, 'the west end' (of Princes street), haar, Edinburgh people go 'uptown' not 'downtown' |
|

davy Smith
|
Phone me up I,m a 52 year old Edinburgher |
|

Angel
|
Leith as common as muck |
|

jayemess
 |
Am no too sure whit ye mean but carey on anyhow. |
|

purplepants
 |
depends on what part of town he came from. |
|

keirah™Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ
|
rab c nesbitt |
|

Caroline M
 |
There was only one good answer on there, but the slang she was saying when she was writing it all, I don't think so.
Everyone thinks that people from Edinburgh are posh. I'm sorry, but Scottish people in general are quite rough.
Now a days they are.
Rab c nesbit?!, no, sorry. Don't bother watchin' that. That guy's mocket.
Scottish people in general, all the slang is the same, it's just the way they speak. Glasgwegiens sound really dirty when they talk. Really rough. People from in between Glasgow and Edinburgh, say, Falkirk, sorta sound like they've got a melody to the way they talk... almost like they're singing. Add 'ken' to every single sentence you finish. Or maybe even when you start it. "Ken whit ah mean? Aye, see, ken that wee lassie oor there"
"Awa'n fry your ar*e"
"Ya basta!"
Sometimes you can add "bast*rd" in the sentence too.
"Right! Away you an' put that bast*rd thing away!!"
The 'waynes' are the children. Cept we were usually called 'sh*te ar*es'
Don't bother with that Craig Ferguson or whatever on the tv. His accent is so watered down, it's not even genuine. That's American TV for you.
Trainspotting... could be close.
You could watch 'Wedding Belles'. That's a new DVD that got released about all these Scottish girls in Edinburgh. It's actually quite funny as well. |
|

|
|
|

| |
|
|